Forschergruppe "Sprachvariation als kommunikative Praxis"
Startseite
Übersicht
Teilprojekte
Mitarbeiter
Publikationen
Aktivitäten
Links
Kontakt
IDS - Pragmatik
Teilprojekt: Jugendkulturelle mediale Stile 
Übersicht
Leitung: Prof. Dr. Werner Kallmeyer (Mannheim) [Email]
Mitarbeiter Dr. Jannis Androutsopoulos (Mannheim) [Email]


 
Jannis Androutsopoulos (Mannheim) & Volker Hinnenkamp (Augsburg)
 <androutsopoulos@ids-mannheim.de>, <volker.hinnenkamp@phil.uni-augsburg.de>
Code-Switching in der bilingualen Chat-Kommunikation: 
ein explorativer Blick auf #hellas und #turks
Erscheint in: Michael Beißwenger (ed.)
Chat-Kommunikation: Sprache, Interaktion, Sozialität & Identität 
in synchroner computervermittelter Kommunikation
Stuttgart: Ibidem 
Abstract. Der Artikel untersucht Code-Switching-Muster in den beiden IRC-Kanälen #hellas und #turks, deren Hauptinteraktionssprachen, Griechisch bzw. Türkisch, mitunter in Konkurrenz zum Deutschen stehen. Auf der Grundlage einer ethnographisch und interaktional orientierten Soziolinguistik werden unterschiedliche Code-Switching-Praktiken in formaler und interaktional-funktionaler Perspektive untersucht. Deutsch bildet in beiden untersuchten Samples die Kernressource für Code-Switching, unter anderem auch als ethnisierte und hybridisierte Varietät (wie z.B. stilisiertes 'Gastarbeiterdeutsch'). Im türkischen Kanal dient auch orthographisches Code-Switching als Ressource, d.h. das Deutsche wird nach türkischen Regeln geschrieben. Formal gesehen kommen viele der gefundenen Switching- und Mischinstanzen auch in direkter, situierter Interaktion vor, aber mit unterschiedlicher Ausprägung und Häufigkeit. Während den Alternationen mit Deutsch ein starker Aushandlungscharakter zukommt, sind Wechsel ins Englische vor allem auf vorhersagbare und routinisierte Muster beschränkt. Code-Switching dient interaktional unter anderem dazu, Zusammengehörigkeit zwischen Chattern auszudrücken, sich vom Chat zu distanzieren, Zustimmung oder Konflikt zu signalisieren. Der unterschiedliche Grad an Code-Switching bei #hellas und #turks ist vor allem der unterschiedlichen Teilnehmerstruktur geschuldet. 
BilingualerChat.pdf  [189 KB]
Stand: 08. September 2001
© Institut für Deutsche Sprache

 


Institut für deutsche Sprache Mannheim Institut für Deutsche Sprache, Mannheim
Verantwortlicher: Dr. Jannis Androutsopoulos [e-mail]
Letzte Änderung: 05. September 2001